冬至几天后,就是圣诞节。
今天是24日,圣诞节前一天,虽说是洋节,但也不妨碍着有人会过这个洋节。
洋餐厅的门口装饰着关于圣诞节的饰品,还有什么所谓的圣诞树。
一些店员把自己打扮成圣诞老爷爷,每一个脸上都带着笑容,穿着圣诞服在客人之间走来走去,看起来就十分和谐热闹。
平安夜的晚上,宋汕来到了一个洋人开的咖啡馆。
一进门,就看到几个洋人坐在一起吃饭,桌子上有几只烤火鸡、几个栗子还有一些点心,宋汕的到来显得他格格不入。
宋汕找个位置坐下,脱下了大衣,按下旁边的按钮。
一个服务员装扮的洋人从座位上起来,上前,用不太标准的北京话说道:“先生,有什么可以帮助你?”
宋汕回应他,说道:“Mocca (摩卡咖啡),谢谢。”
宋汕说完,洋人便走开。
过了一会儿,Mocca 就端到宋汕面前。
洋人再用不太标准的北京话说:“您的 Mocca 。有什么事情你再叫我,再见。”
说完,洋人便走开。
宋汕坐在咖啡馆里,独自一人喝着咖啡,而附近有几个洋人坐在一起吃着烤鸡,有说有笑的,这让宋汕有一些格格不入。
他看到那几个洋人身边的一个七八岁的女孩子穿着黑色的小裙子。看她那蓝眼睛黄头发的小洋人,长相也非常清纯漂亮。
宋汕觉得她应该是在那几个洋人中,比较受欢迎的一类吧。
宋汕还是喝着咖啡,看着窗外的雪,看着这些洋人聊天的声音。
不知道过了多久,一个七八岁的女孩子坐到了宋汕对面。
宋汕转头看向对方,一看,就是刚才看到的小女孩。
小女孩用法语说:“ Monsieur,Puis - je m'asseoir à c?té de vous?(法语:先生,我能坐在您旁边吗?)”
宋汕一听,是法语,便用法语说:“Petite fille, bien s?r. Besoin d'aide, s'il vous pla?t?(法语:小女孩,没问题。请问有什么需要帮助的吗?)”
小女孩摇摇头,用法语说道:“Non, tu vois que tu es seul.(法语:没有,就是看你挺孤单的。)”
宋汕看小女孩那亮晶晶的蓝眼睛,微微一笑,便用法语说道:“法语:Ainsi, alors Asseyez - vous.(法语:原来如此,那你坐吧。)”
小女孩听到后,便坐了下来。
这时,一个妇女的声音过来:“Isabelle! Viens ici, vite!(伊莎贝尔!过来!)”
宋汕听后,说:“Isabelle?Je me souviens de toi.Bonne journée!(法语:伊莎贝尔?我记住了。再见。)”
随后,小女孩就跑到了那群洋人里。
而宋汕继续坐在原处喝着自己的咖啡。
这时,有人拿着照相机过来,对着正在吃饭的洋人说:“Regarde, je vais prendre une photo!(法语:看过来!我要拍照了!)”
几个洋人都看着那个照相机的镜头,都露出了微笑。
当宋汕喝完手上的咖啡,就按下旁边的按钮。
这时,服务员说:“有什么可以帮助你的?”
宋汕用法语回:“Les fran?ais Oui. Je vais payer.(法语:法国人是吧。我要付钱。)”
服务员笑了笑,说:“Votre fran?ais est bon. Cette tasse de café cinquante cents.(法语:你的法语真好。这杯咖啡五十个铜板。)”
宋汕掏出了钱给服务员,并给了服务员一些小费后,起身,拿着自己的大衣披上就走开了。
外面的雪停了,就快速回家了。
正好路过李家,就去了李家后门。
宋汕来到了李家后门,就看到了魏娘。
魏娘说:“阿汕哥哥!这么冷的天你出现在这里干嘛!被夫人看见就不好了!”
宋汕微微一笑,说:“正好路过李家,就顺道去后门了。没想到能遇见你。”
魏娘看着很心疼,说:“行了,快进来吧。记住,天亮了以后,立刻就离开李家,绝不能让李家人看见你!”
随后,宋汕就跟着魏娘进了李家后门。
来到了厨房,宋汕脱下了大衣。
魏娘就说:“饿了吧,我给你下碗面吧。你先找个地方坐坐。”
宋汕应下,坐在旁边的椅子上,魏娘就开始给宋汕做碗面了。